Rispose Samuele a Saul: «Hai agito da stolto, non osservando il comando che il Signore Dio tuo ti aveva imposto, perché in questa occasione il Signore avrebbe reso stabile il tuo regno su Israele per sempre
Samuel said to Saul, "You have done foolishly. You have not kept the commandment of Yahweh your God, which he commanded you; for now Yahweh would have established your kingdom on Israel forever.
Sì, ma in questa occasione non c'è oro da guadagnare.
Yes, but on this occasion, there's no gold to be got.
In questa occasione, la scuola fremeva d'eccitazione.
On this occasion, the school was bursting with excitement.
Be', però... potresta anche saltare, almeno in questa occasione...
But surely you could forego for just this one occasion.
Perchè in questa occasione ha deciso di attaccare?
Why is it now your answer is an armed raid?
In questa occasione, rappresento i Crisaliani.
On this particular occasion, I represent the Chrysalians.
In questa occasione io vi dico.....ce ne andiamo fieri di chi abbiamo avuto al nostro fianco.....e ha servito questo governo e questo Paese.
So I say to you on this occasion we leave, proud of the people who have stood by us and worked for us and served this government and this country.
È con grande piacere... in questa occasione festosa, che rendiamo onore al Signor da Vinci, che sembra scomparso, e rendiamo nota una tanto attesa decisione.
It gives us great pleasure... on this festive occasion... not only to honor Signor da Vinci, who seems to have disappeared... but also to tell you of a long-awaited decision.
Pubblicato, in questa occasione, sotto la paternità esclusiva.
Published, on this occasion, Nunder sole authorship.
Che non avessimo un piano da tirar fuori in questa occasione?
That we did not have a plan in place for just this occasion?
Beh, sono molto contento di essere qui con Candace, in questa occasione speciale.
Well, I'm very happy to be here with Candace on this very special occasion.
In questa occasione erano presenti studenti, genitori, contadini, rappresentanti delle comunità indigene, del Ministero dell’Agricoltura, della Salute e dell’Istruzione, e alcune Ong locali, prima fra tutte, Find Your Feet.
Students, parents and farmers were joined by representatives from indigenous communities, the agriculture, health and education ministries and local NGOs like Find Your Feet. Garden Austria Photos
In questa occasione, esalta la classica caffettiera Pebo in un'edizione speciale con manico rosso.
On this occasion, it brings out the classic coffee maker Pebo in a special edition with a red handle.
Che bevanda va fatta in questa occasione?
What beverage do you make for that?
I Possenti Messaggeri servono in tutti i settori di un superuniverso ed eseguono frequentemente delle missioni negli universi locali ed anche nei singoli mondi, come faccio io in questa occasione.
Mighty Messengersˆ serve in all sectors of a superuniverseˆ and frequently execute missions to the local universesˆ and even to the individual worlds, as I do on this occasion.
In questa occasione, molte cantine aprono di nuovo le loro porte e danno uno sguardo dietro le quinte.
On this occasion, many wineries open their doors again and provide a look behind the scenes.
Ma in questa occasione un albero caduto (e sembrava una mezza montagna caduta), ha reso il percorso molto interessante oggi.
But on this occasion a fallen tree (and it seemed like half a fallen mountain), made the path very interesting today.
In questa occasione, il filo d'argento e' tagliato, la coppa dorata si infrange e la brocca si rompe sulla fonte.
On this occasion, the silver thread is slit, the golden cup breaks and the pail is smashed at the spring.
Dev'essere in questa occasione che Ridley ha conosciuto il nigeriano.
This must be the event where Ridley met this Nigerian man.
Grazie a tutti per essere qui, in questa occasione gioiosa.
Thank you all for being here on this joyous occasion.
In questa occasione, e in veste di sovrano, mi ha chiesto di parlare in suo nome.
On this occasion, in his capacity as ruler, he's asked me to speak on his behalf.
Anche se in questa occasione, credo di aver imparato molto da te.
Although on this occasion, I'd say I took your lesson to heart.
In questa occasione, ci sono molte opinioni, una delle quali prevede di astenersi dal fare il bagno durante una malattia.
On this occasion, there are many opinions, one of which involves refraining from taking a bath during an illness.
In questa occasione vengono raccolti i consigli di famiglia, a volte i dibattiti accesi continuano per mesi.
On this occasion, family councils are collected, sometimes heated debates continue for months.
In questa occasione verrà fornita un'apposita CARTELLA STAMPA contenente la nota informativa sulla relazione annuale, un elenco delle domande più frequenti con le relative risposte e un comunicato stampa.
A PRESS KIT, consisting of the Annual Report, the Information Note on the Annual Report, a FAQ and a press release, will be made available for the press conference.
In questa occasione, invito tutti gli Stati membri che non l’hanno ancora ratificata a farlo con tempestività.
I now call on all remaining Member States that have not yet ratified the Convention to do so swiftly.
Penso che in questa occasione ci sia bisogno di un drink.
I think this occasion calls for a drink.
Beh, c'e' anche uno svantaggio... e mio padre si e' davvero superato in questa occasione.
Well, there's a catch too. And my dad really outdid himself on this one.
Ma in questa occasione, sono disposto a fare un'eccezione.
But on this occasion, I'm prepared to make an exception.
Penso che possa davvero farsi notare in questa occasione.
I think he could really shine in an opportunity like this.
Beh, di norma non sono il tipo... tutto sdolcinato, della serie "parla pure delle tue emozioni" ma... in questa occasione, ho sentito l'esigenza di dimostrarmi abbastanza matura da ammettere di aver bisogno di aiuto.
Well, usually, I'm not the touchy-feely, talk-about-your-emotions type, but with this, I just had to be a big enough person to admit that I need help.
In questa occasione, si sono rivelati davvero inefficienti.
They're being singularly ineffective in this instance.
E, sebbene io sia astemia, berrò un sorso in questa occasione speciale... per inaugurare la Casa Bianca... per riportarla sotto il nome di Dio.
And though, I do not drink, I will take a sip on this special occasion to christen the White House to bringing' it back to God's name.
Molti genitori hanno affermato in questa occasione che per la prima volta in diversi anni hanno potuto scrivere e parlare apertamente con altri genitori delle loro vite.
Many parents have stated as a part of this that they have written for the first time in years and have spoken openly to other parents about their lives for the first time.
In questa occasione, regaliamo borse fresche Milram, piene di delizioso latticello alla frutta.
On this occasion, we are giving away Milram cool bags, filled with delicious fruit buttermilk.
Quindi, in questa occasione della scomparsa del mio maestro spirituale, come sto cercando di eseguire la sua volontà, in modo simile, devo anche chiedere a voi di eseguire lo stesso ordine attraverso la mia volontà.
So on this occasion of my spiritual master's departure, as I am trying to execute his will, similarly, I shall also request you to execute the same order through my will.
Nella Bibbia in questa occasione si dice con un testo diretto: "Ricordati del giorno di sabato".
In the Bible on this occasion it is said with a direct text: "Remember the Sabbath day."
In questa occasione, la variante Martini più popolare Bianco arriva in un'edizione limitata con un'etichetta nostalgica sul mercato tedesco.
On this occasion, the most popular Martini variant Bianco comes in a limited edition with a nostalgic label on the German market.
In questa occasione ho conosciuto questa crema articolare: mi è stato consigliato da un medico che mi stava curando la frattura della gamba.
I got acquainted with this joint cream for this occasion: I was recommended by a doctor who treated my leg fracture.
In questa occasione, parenti e amici vogliono compiacere la madre del bambino con qualcosa di veramente necessario, e non il decimo orsacchiotto di fila.
On this occasion, relatives and friends want to please the baby's mother with something really necessary, and not the tenth teddy bear in a row.
Non posso citarli tutti in questa occasione, ma figurano tutti nella lettera che ho inviato al Presidente del Parlamento e che avete ricevuto.
I cannot discuss them all here, but they are mentioned in the letter which I sent to the Parliament’s President and which you have all received.
Era abitudine chiamare sette persone a leggere ciascuna non meno di tre versetti dalla legge, ma in questa occasione tale pratica fu tralasciata affinché il visitatore leggesse la lettura di propria scelta.
It was customary to call upon seven persons to read not less than three verses of the law, but this practice was waived on this occasion that the visitor might read the lesson of his own selection.
E quello che stavano dicendo in questa occasione era che i nostri avversari dovevano costruire nuovi edifici per la nuova tecnologia.
And what they were saying on this occasion was that our competitors had to build new buildings for the new technology.
Li ho tirati fuori per la prima volta in questa occasione.
I took it out for the first time to come here.
In questa occasione, abbiamo parlato delle diverse tecnologie per sconfiggere il.
At this event, we spoke about the different technologies directed at cancer.
Ed io -- sapete, normalmente, selezionerei della gente da umiliare, ma forse non in questa occasione.
And I -- you know, normally, I would pick people out and humiliate, but maybe not in this instance.
6.6511898040771s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?